반응형 전체 글21 영어 면접에서 ‘I love dogs’라고 답한 충격적인 실수 🧑💼 면접장에선 자신감보다 방향이 중요하다첫 외국계 기업 면접이었다. 예상 질문들을 정리해 갔고, 옷도 단정하게 차려입었다. 긴장했지만 어느 정도 준비됐다고 생각했다. 그런데 면접관이 던진 질문 하나에 머리가 하얘졌다. “What’s your weakness?”(당신의 약점은 무엇인가요?) 나는 당황한 나머지, 엉뚱하게도 “I love dogs.”라고 답했다.순간 면접관의 표정이 굳었고, 그 이후 분위기는 완전히 식어버렸다. 면접이 끝나고 돌아오는 길에야 이게 얼마나 어이없는 대답이었는지 깨달았다. ‘나는 개를 좋아한다’는 말이 약점이라는 맥락에서 어떻게 연결되는지, 나도 설명할 수 없었다.😰 영어 면접은 단어보다 맥락이 중요하다이 실수는 단어를 몰라서가 아니라, 질문의 의도를 이해하지 못한 데서.. 2025. 7. 31. “I don’t care” 썼다가 거래 끊길뻔한 이메일 사건 📩 정중한 줄 알았던 표현이 오히려 무례했다?영문 이메일을 쓸 때, 생각보다 가장 어려운 건 ‘말투’다. 업무용 이메일에서 의도치 않게 실수를 하게 된 건, “I don’t care.”라는 문장을 그대로 썼던 것이었다. 상대는 ‘선택은 너에게 달려 있다’는 의미로 받아들이지 않고, 내가 무성의하게 대응하고 있다는 인상을 받았다고 한다. 결국 그 이후 회신은 오지 않았고, 자연스럽게 거래는 끊겼다.😨 “I don’t care.”는 영어권에서 무례하게 들리는 표현 중 하나문장 자체는 간단하지만, 영어권 문화에서는 “나는 상관 안 해”, “신경 안 써”라는 뉘앙스로 받아들여질 수 있다. 특히 미국이나 영국에서는 직접적인 표현을 조심스럽게 포장하는 문화가 있어, 저런 문장은 감정이 실렸거나 불쾌한 거절로 인.. 2025. 7. 31. 회사 영어 회의 중 'yes'만 반복하다가 눈물흘린 사연 🧑💼 “Yes.” “Okay.” “Sure.” 그 말이 전부였다회사에서 해외 클라이언트와의 회의에 처음 참석한 날이었다. 외국어 회화가 익숙하지 않아도, 그냥 리액션이라도 열심히 하면 괜찮겠지 싶었다. 그래서 나는 회의 내내 “Yes.” “Okay.” “Sure.”만 반복했다. 나름대로 최대한 긍정적으로 대응하고 있다는 신호를 보낸 셈이었다.그런데 문제는 그게 아니었다. 회의가 끝난 후, 클라이언트로부터 “지난번 요청은 왜 반영되지 않았냐”는 항의성 이메일이 도착했다. 나는 얼떨떨했다. 분명 회의 내내 고개를 끄덕였고, 무슨 말인지 잘 몰라도 긍정적인 반응을 보여줬다고 생각했는데 말이다.😓 리액션은 대답이 아니다. 의사소통이 핵심영어 회의에서 “yes”는 무조건 동의의 뜻으로 받아들여질 수 있다... 2025. 7. 31. 화상영어 첫 수업에서 ‘뇌정지’ 온 썰 🧑💻 집에서 편하게 듣는 화상영어? 현실은 멘붕영어회화를 잘하고 싶다는 열망에, 친구의 추천으로 화상영어 수업을 신청했다. 가격도 괜찮고, 매일 20분씩 원어민 선생님과 1:1로 말할 수 있다는 점에 혹해 결제까지 완료. 첫 수업 시간, 노트북 앞에 앉아 마이크를 테스트하며 기다리는데, 화면이 켜지는 순간부터 나는 얼어붙었다. Hello? How are you? 라는 인사에 아무 대답도 못 하고 웃기만 한 나. 머릿속은 백지장이 되었고, 입에서는 단 한마디도 나오지 않았다.😵💫 머리로는 아는데 입 밖으로는 안 나오는 영어그동안 배운 단어와 표현은 많았다. 유튜브로 영어 콘텐츠도 자주 봤고, 쉐도잉도 꾸준히 했었다. 그런데 막상 실전 대화가 되자, 상대의 말은 빠르게 들리고, 나는 어떤 말을 어.. 2025. 7. 31. ‘F’발음 못 해서 욕한 줄 오해받은 흑역사 😳 'five'가 욕처럼 들린다고요?영어 공부를 막 시작했을 때였다. 발음 연습 중 특히 어려웠던 건 바로 ‘F’ 소리였다. 어느 날 외국인 친구와 카드 게임을 하다가 숫자 5를 말하려고 “five!”라고 외쳤는데, 친구 표정이 굳었다. 다시 한 번 더 말하니, 그는 정색하며 “Don’t say that word again.”이라고 말했다. 당황스러웠다. 나는 숫자를 말했을 뿐인데 왜 욕을 한 것처럼 받아들인 걸까?🤯 영어 발음, 특히 ‘F’와 ‘P’, ‘V’의 차이는 민감합니다한국어에는 없는 ‘무성 마찰음’ F, V 발음은 특히 한국인 학습자들이 어려워하는 부분입니다. five’와 비슷한 발음의 욕설(f***), ‘fork’를 ‘pork’로 말하는 실수, ‘van’을 ‘ban’처럼 발음하는 사례도 .. 2025. 7. 31. 미드 보고 배운 영어 그대로 썼다가 싸움 난 이유 🎬 드라마 속 표현, 일상에서 그대로 쓰면 큰일 납니다영어 공부를 재미있게 해보겠다고 미드에 빠졌던 시절이 있다. , , 까지 밤새 보며 대사를 받아 적고 따라 하던 때.그렇게 외운 대사를 어느 날 실제 상황에서 써먹게 됐다. 바로 회사 회식 자리에서 외국인 동료와 말다툼이 벌어졌을 때다.나는 상대에게 “You shut up first.”라고 말했고, 분위기가 얼어붙었다. 그 말이 ‘너 먼저 조용히 해’쯤으로 가볍게 들릴 줄 알았는데, 영어권에서는 매우 무례하게 받아들여지는 표현이었다. 미드에선 장난처럼 쓰였지만, 실제로는 싸움을 촉발하는 공격적인 표현이었던 것.😰 TV 속 영어와 현실 영어는 완전히 다릅니다미드, 영화, 유튜브에서 쓰이는 영어 표현은 대부분 캐릭터 상황에 맞춘 각색된 언어입니다. 농.. 2025. 7. 31. 이전 1 2 3 4 다음 반응형